14 de septiembre de 2009

Gachupin

En los chistes mejicanos, el español hace el papel que aquí hace Jaimito o uno de Lepe. El mismo papel que hace el polaco en los chistes de los americanos. El del tonto, vamos.
Al español se le representa cejijunto y con boina, como este gachupin del anuncio.

Gachupin es como en Méjico llaman a los españoles establecidos allí. Suele tener una connotación despectiva o, cuando menos, irónica.
Cuento esto a nivel anecdótico. Y porque me hace gracia. Solo puedo decir cosas buenas de mis viajes a México y del trato amabilísimo que siempre recibí de los mejicanos.

1 comentario:

molano dijo...

Te comprendo. Vi un show en el teatro Blanquita con uno que hacía de español de los de la boina y me partía de risa. Los mejicanos que había a mi alrededor sin embargo se sentían incómodos por mi.